今日问题
Daily Question
当 AI 让越来越多能力变得 trainable,什么东西仍然长期有价值?
When AI makes more abilities trainable, what remains valuable over the long run?
2026-07-07 / AI MindSet Book
当 AI 让越来越多能力变得 trainable,什么东西仍然长期有价值?
When AI makes more abilities trainable, what remains valuable over the long run?
可被公开 benchmark 的能力会被 AI 持续压缩。长期价值会迁移到更难被训练的地方:自发特质、判断力、真实世界权限、长期 good judgment,以及定义什么叫 Good 的权利。
Abilities that can be publicly benchmarked will keep being compressed by AI. Long-term value moves toward harder-to-train territory: self-generated traits, judgment, real-world permission, repeated good judgment, and the right to define what Good means.
能被公开测量的能力会被 AI 压缩;长期价值会迁移到判断、权限、真实世界反馈和定义标准的权利。
Abilities that can be publicly measured get compressed by AI; long-term value moves to judgment, permission, real-world feedback, and the right to define standards.
公开 Benchmark → AI 学会 → 技能商品化 → 价值迁移到 Judgment + Permission + Definition of GoodPublic Benchmark → AI Learns → Skill Commodity → Value Moves To Judgment + Permission + Definition of Good
真正长期有价值的,不是赢下一次 benchmark,而是逐渐获得定义 benchmark 的权利。The durable advantage is not winning one benchmark; it is earning the right to define the benchmark.
2026-07-05 / AI MindSet Book
大厂最怕被 AI 颠覆的核心是什么?
What is the core threat AI creates for big technology companies?
真正让大厂紧张的不是 AI 替代某个功能,而是用户表达意图的入口被改写。当人们先向 GPT 说出问题,搜索、办公软件和社交产品都可能从第一站变成后端执行层。
What makes big technology companies nervous is not AI replacing one feature. It is the entry point of user intent being rewritten. Once people express their questions to GPT first, search, office software, and social products can move from the first stop into the execution layer.
谁拥有用户表达意图的入口,谁就拥有重新组织市场的机会。
Whoever owns the point where users express intent gets the chance to reorganize the market.
用户意图 → AI 入口 → 认知工作 → 执行层 → 结果User Intent → AI Entry Point → Cognitive Work → Execution Layer → Outcome
AI 最先拿走的不是服务本身,而是用户通往服务的入口。AI first takes the doorway to the service, not necessarily the service itself.